Вітаємо переможців ІІ туру Всеукраїнського конкурсу студентських наукових робіт зі спеціальності «Переклад»

Вітаємо переможців ІІ туру Всеукраїнського конкурсу студентських наукових робіт зі спеціальності «Переклад»

Упродовж 8-9 квітня 2021 року у Львівському національному університеті імені Івана Франка відбувся ІІ тур Всеукраїнського конкурсу студентських наукових робіт зі спеціальності «Переклад». На конкурс було надіслано понад 60 робіт, автори яких представляли заклади вищої освіти з різних куточків України.
У конкурсі взяли участь роботи наших студентів – здобувачів бакалаврського рівня вищої освіти Єлизавети Авдєєвої та Єлизавети Самойлової. За результатами рецензування роботи дівчат були рекомендовані до захисту на підсумковій науково-практичній конференції, урочисте відкриття якої відбулося 8 квітня 2021 року на платформі Zoom.
В рамках роботи чотирьох секцій учасники мали змогу представити свої дослідження, які в сукупності охоплюють найрізноманітніші актуальні теми зі сфери перекладознавства. Зокрема, студенти дискутували про лінгвокогнітивні, соціокультурні та прагматичні особливості перекладу, проблеми художнього та галузевого перекладу, термінологічної стандартизації, локалізації відеоігор і навіть відтворення англомовного неоковідокону. Значна кількість доповідей торкалася питань відтворення авторського ідіостилю сучасних письменників. Під час засідання Галузевої конкурсної комісії було затверджено остаточні підсумки конкурсу.
Робота Єлизавети Самойлової «Власні імена та способи їх перекладу засобами цільової мови (на матеріалі роману Ріка Ріордана «Percy Jackson and the Titan՚s Curse” / «Персі Джексон та прокляття титана») під керівництвом старшого викладача кафедри англійської філології та перекладу Олени Юріївни Корольової була нагороджена дипломом ІІІ ступеня.
Заохочувальною номінацією «За оригінальність презентації наукової роботи» була відзначена праця Єлизавети Авдєєвої «Концепт персонаж та особливості його відтворення в англо-українському художньому перекладі (на матеріалі серії романів Люсі- Мод Монтгомері «Енн із Зелених Дахів» у перекладі Анни Вовченко») під керівництвом доцента кафедри англійської філології та перекладу Олени Анатоліївни Ясинецької.
Щиро вітаємо, колеги, з перемогою! Маємо надію, що здобутий досвід стане фундаментом для подальших професійних звершень!

Сергей Гладких