Нагородження переможців і учасників конкурсу поетичного перекладу

Нагородження переможців і учасників конкурсу поетичного перекладу

16 листопада студенти-перекладачі факультету соціальної та мовної комунікації Горлівського інституту іноземних мов провели урочисту церемонію нагородження переможців і учасників конкурсу поетичного перекладу з англійської мови українською (вірші «The Brain» (автор – американська поетеса 19 століття Емілі Дікінсон) та «The Parts of Speech») і привітати присутніх невеличким пізнавально-гумористичним концертом на основі власного досвіду навчання і роботи зі спеціальності «переклад».

З вітальним словом до присутніх звернулася декан факультету соціальної та мовної комунікації, канд. філол. наук, доцент Валентина Гаврилівна Мараховська, яка відзначила важливість здобутих і майбутніх успіхів учасників.

У конкурсі, який від середини жовтня проводила кафедра англійської філології та перекладу, взяли участь студенти Горлівського інституту іноземних мов та учні загальноосвітніх шкіл Донецької і Луганської областей, а саме із таких міст і селищ: Бахмут, Бахмутівка, Краматорськ, Новоайдар, Сєвєродонецьк.

Переможці конкурсу у двох номінаціях:

1) найкращий поетичний переклад серед учнів загальноосвітніх шкіл Донецької та Луганської областей:

– І місце – НАТАЛІЯ КРОТЧЕНКО, учениця 5(9)-Б класу, Краматорської української гімназії;

– ІІ місце – КІРА БУКРЄЄВА, учениця 10-Б класу Бахмутської ЗОШ І-ІІІ ступенів № 5 з профільним навчанням;

– ІІ місце – ВІСАЛА ГУЛІЄВА, учениця 10-Б класу Бахмутської ЗОШ І-ІІІ ступенів № 5 з профільним навчанням;

– ІІІ місце – ЯРОСЛАВА КАНІЩЕВА, учениця 11 класу Бахмутівської ЗОШ І-ІІІ ступенів Новоайдарської районної ради Луганської області;

– ІІІ місце – ВАЛЕРІЯ ХОЗІНА, учениця 7(11)-А класу, Краматорської української гімназії.

2) найкращий поетичний переклад серед студентів Горлівського інституту іноземних мов:

– І місце – ЛЮДМИЛА ДІАКОВСЬКА, студентка 441 групи;

– ІІ місце – ЯНА РЯБОКОНЬ, студентка 441 групи;

– ІІІ місце – ЄЛИЗАВЕТА АВДЄЄВА, студентка 242 групи.

Відзнаку (грамоти та символічні календарики) отримали всі інші учасники.

Подяками та призами були також відзначені учителі за підготовку учнівських робіт.

Дякуємо всім учасникам за цікаві, змістовні, поетично виважені переклади; учителям – за увагу і турботу. Ті, хто не змогли прибути на церемонію нагородження, отримають відзнаки шляхом їх надсилання на адреси шкіл Укрпоштою.

Усім бажаємо подальших творчих досягнень, миру, здоров’я, радості, значни х і щоденних успіхів, здійснення мрій, щастя – всього найкращого!

 

0 Коментарі
Вбудовані Відгуки
Переглянути всі коментарі

Сергей Гладких